Who am I?
Libby Rose GEISLER
Translator Interpreter French - English
I was born in Australia and lived there until I was ten, making English my native language. At the age of 10, I moved to France and enrolled in a French secondary school.
Within a few years, I reached the same level of proficiency in French as my classmates. Indeed, many were unaware that I was not born in France.
I started working as a translator and interpreter for my mum at the age of 12. It became clear to me that pursuing translation studies was a natural choice after completing my high school years in a globally recognised bilingual boarding school.
I obtained my "Certificate in Translation" from "Words Language Services" in Dublin in 2014 after completing the following modules:
- General Translation and Short Documents
- Marketing / Advertising / Tourism Translation
- Legal Translation
- Technical Translation
- Commercial Translation
- Social / Political / EU translation
- Scientific translation
- Computer translation
I became a freelance Translator Interpreter in 2010 alongside my translation studies and since then I have worked with individuals, companies, associations and translation agencies on a wide variety of projects, mainly in France and England.