Qui suis-je?

Libby Rose GEISLER
Traductrice Interprète Français - Anglais
Je suis née en Australie où j'ai vécu jusqu'à mes dix ans faisant de l'anglais ma langue maternelle. Je suis venue vivre en France à l'âge de 10 ans et j'ai intégré un collège français.
En seulement quelques années j'avais le même niveau de français que mes camarades de classe. En effet, les Français ne se doutaient pas que je n'étais pas moi-même française de naissance.
Je suis devenue traductrice et interprète pour ma maman dès l'âge de 12 ans. C'était alors une évidence pour moi d'entreprendre des études de traduction après mes années de lycée dans un internat bilingue de renommée internationale.
J'ai obtenu mon "Certificate in Translation" de "Words Language Services" à Dublin en 2014 après avoir étudié les modules :
- Traduction générale et documents courts
- Traduction Marketing/Publicité/Tourisme
- Traduction Juridique
- Traduction Technique
- Traduction Commerciale
- Traduction Social/Politique/UE
- Traduction Scientifique
- Traduction Informatique
Je me suis installée en tant que Traductrice Interprète à mon compte en 2010 en même temps que mes études de traduction. Je travaille avec des particuliers, des entreprises, des associations et des agences de traduction sur des projets très variés principalement en France et en Angleterre.